
本文转自:三亚日报
左手保温杯、右手平板电脑的乌兹别克斯坦导游马克:
我把“第二故乡”三亚讲给世界听
三亚传媒融媒体记者 李旭花 李少云 实习生 杨亚岚
清晨7点,三亚湾的海风带着微咸的湿气。乌兹别克斯坦“90后”小伙马克身着黑色夹克,左手拎着保温杯、右手攥着平板电脑,脚步匆匆走进三亚康年酒店大堂。他看了看手机上的行程单,用流利的中文和记者说:“今天要接待4位来自捷克的客人,下午还有一组俄罗斯的家庭要去呀诺达景区。”
这是马克在三亚当导游的第5个年头,也是他在中国度过的第10个春节。
“早上好,一路辛苦了!”看到客人走出电梯,马克立即迎上前,用英语热情问候,随即打开平板电脑,播放起提前制作的英语版三亚宣传片。从酒店设施到周边景点,从用餐安排到免税购物,他讲得细致,客人们频频点头。
10年前,马克在塔什干语言学校学了两年中文后,怀揣着对中国的向往,来到海南热带海洋学院攻读旅游管理专业。毕业后,他选择留在三亚,从接机导游做起,把旅行社一线岗位干了个遍。“很多人问我为什么留下,我说不是因为这里气候好,也不是因为工作机会多,而是因为这里的人让我有了家的感觉。”
这份归属感,在他结婚后愈发浓烈。妻子菲拉追随他来到三亚,如今已扎根两年多。菲拉最难忘的是初到时,中国同事总担心她太瘦,变着法儿地“投喂”,让她多吃点。“他们真的很善良。”如今,夫妇俩不约而同地把三亚当作“第二故乡”。菲拉笑着说,马克不仅是她的丈夫,还是她的中文老师、专属厨师和司机,“工作之余,我们喜欢逛逛街,看看中国电影。我很快就适应了这里的生活。”
春节到了,马克每天辗转于景区、码头和酒店之间,手机计步器上的数字每天稳居两万步以上。大巴车上,他握着话筒教游客说“新年好”“筷子”;游艇甲板上,他细心地帮游客找最佳拍照角度,帮他们把照片分享到国外社交平台;餐厅里,他和厨师沟通调整菜品口味。
“每个游客都是带着期待来的,我得让他们带着美好回去。”马克说,为了让服务更有温度,他特意制作了多语种视频,从接机到送机全程贴心陪伴。
马克所在的海南赛奥飞国际旅行社,一线员工中40%是外籍人士,来自俄罗斯、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦等国,他们精通多语种,成为服务国际游客的“黄金桥梁”。旅行社地接事业部总监周丽静说,他们2025年国际游客接待量同比增长50%,旺季每月接待约6000人次,客源地从传统俄语区拓展至捷克等欧洲国家。“布拉格航线已经开通,今年4月还要加密乌兹别克斯坦航线。为匹配客流增长,我们专门安排了4位导游接力服务,从接机到讲解环环相扣。”
这个春节,马克还有一项特别任务——把“温暖中国年”的三亚故事,讲给世界听。他向外国游客讲述贴春联、吃年夜饭的习俗,细数鹿回头的爱情传说,让椰风海韵里的中国年味,留在国际游客的记忆里。“有个俄罗斯客人临走时说,因为我重新认识了中国,明年还要来三亚。”
盛达优配官网-本地配资公司-专业杠杆炒股-股票去哪里加杠杆提示:文章来自网络,不代表本站观点。